„Mislim da previše seksa tokom posla negativno utiče na rezultate rada, a da je potisnuta seksualnost više konstruktivna za nekoga ko sebe smatra kreativnom osobom,“ rekao je Hičkok jednom prilikom Šarlote Čendler, „To mora nekako da izađe napolje, pa onda ta energija odlazi u posao. Mislim da je to uticalo da se stvori utisak seksa u mojim filmovima.“
Homoseksualnost nikada nije eksplicitno prikazana ni u jednom od Hičkokovih filmova, ali je indirektno pokazana u nekoliko njih, uglavnom kao homofobični derivat. „Devijantna“ seksualnost kombinovana sa mizoginijom uglavnom je bila temelj za mnoge od njegovih anti-junaka.
Prema dokumentima koje čuva The Motion Picture Production prikazivanje homoseksualnih motiva bilo je zabranjeno u to vreme. Glavni cilj je bio sačuvati porodicu i svetu instituciju braka, a filmovi nisu smeli da publici predstavljaju “niže oblike seksualnosti”, niti da ih tretiraju kao uobičajene.
Sve dok je homoseksualnost predstavljana u Hičkokovim filmovima, predstavljana je negativno, što je bilo u skladu sa tim da je tretirana kao bolest sve do 1974. godine.
The Pleasure Garden
Kostimografa koji radi za menadžera pozorišta igra feminizirani muškarac.
The Lodger
Detektiv se obraća Dejzi i njenoj majci: “Svakako mi je drago što ne voli devojke.” (Komentar koji takođe implicira i homoseksualnost glumca Ajvora Novela).
A onda samo majci:“Da li stanar predstavlja bilo kakvu opasnost za Dejzi?”
Majka: “Ne budi smešan, Džo, nije on od takve sorte. Iako je pomalo kvir (čudan), pre svega je gospodin.”
Murder!
Ubica Hendal Fejn je transvestit, što je u to vreme služilo da se ukaže na devijantnu prirodu zločinca (a i danas često ima tu funkciju), te na njegovo “nečisto poreklo”, što je još jedna politički nekorektna osobina tog vremena.
Secret Agent
Medlin Kerol se obraća Amerikancu: “Dopadaš mu se, toga sam se i bojala.”
The Lady Vanishes
Čarters (Basil Radford) i Kaldikot (Naunton Wayne), Englezi opsednuti kriketom, spavaju u istom krevetu.
Rope
Kada prevedete dijaloge, postanu prilično homoseksualni, verovatno nenamerno. Iako je u to vreme svima bilo jasno da su glavni junaci gej, nikada se o tome nije govorilo, jednostavno se koristila reč: to, i glumci su bili “to”. Po kuloarima se govorilo da Hičkok kod svojih junaka ne voli to što su homoseksualci, već to što su homoseksualne ubice.
Strangers on a Train
U priči gde jedan stranac drugome iznosi teoriju o tome kako dva potpuna neznanca mogu da se izvuku ako zajedno počine ubistvo, Bruno i Gaj bivaju povezani na više različitih nivoa.
North by Northwest
Prijateljstvo između negativca Van Damma i posesivnog Leonarda u više navrata implicira homoseksualnost.
Psycho
U to vreme je specifičan odnos Normana Bejtsa sa majkom ukazivao na sigurno postojanje “izvitoperene seksualnosti”, a mnogi su u njegovom specifičnom hodu prepoznavali nešto od homoseksualnog.
Izvori: Queer Hitchcock, Homosexuality in Hitchcock’s Movies
Priredio: Milan Živanović
Izvor: XXZ Magazin